Gaja Cenciarelli

foto-2251

Gaja Cenciarelli è nata nel 1968 a Roma, dove vive. Laureata in lingue, ha lavorato per anni in diverse case editrici e ora traduce dall’inglese narrativa e saggistica. È specializzata in letteratura irlandese e dei paesi anglofoni e scritture femminili. Suoi racconti sono apparsi sulle riviste «Accattone» e «Carta», in alcune antologie pubblicate (tra cui Allupa Allupa, DeriveApprodi, 2006) e in via di pubblicazione. È caporedattrice di vibrisselibri. Ha pubblicato due libri: Il cerchio (Edizioni Empirìa, 2003), ed Extra Omnes – L’infinita scomparsa di Emanuela Orlandi (Editrice Zona, 2006). Sta lavorando a un terzo romanzo. Il suo blog è sinestetica

30 pensieri su “Gaja Cenciarelli

  1. ciao gaja!

    visto che sei una delle responsabili di vibrisselibri lo dico a te magari si può fare qualcosa:da ieri è impossibile entrare nel sito vibrisselibri,non ci si arriva nè dal link di poesiaespirito, nè digitando l’indirizzo web, nè dalle pagine di google, nè dal link di vibrisse bollettino, sembra sparito dal web :-( … Aiuto! come si fa a leggere i vostri libri ora?

    buona giornata :-)

    elena f.

  2. Elena, mannaggia! Vedo solo ora il tuo messaggio: è vero, il sito di vibrisselibri ha avuto qualche ora di black-out, ma per fortuna ora tutto è andato a posto. Grazie per la tua attenzione, sei impagabile!
    Un bacione!

    Gaja

  3. ti saluto qui o gaia coscienza!!
    e saluto pure Isabella, qui,
    ma come farà a saperlo…
    effeffe
    ps
    perchè se ti salutavo lì mi trovavo furlen su forlani again

  4. glielo dico mi’, alla gaia isabella, che te tu l’hai salutata qui, furlen.
    che sennò furlen su forlani, effeffettivamente, poi ci hai ragione tu.
    e ti bascio.

  5. auguri all’amica più grande!
    la più grande amica mia
    più grande di un anno
    PIU’ grande in quanto GRANDE
    la splendida ……enne (se ponno di’ l’anni?)

    GAJA!

    lu-lù

  6. auguri e non solo, Gaja: grazie per tutto quello che hai dato e dài a Lpels!
    un abbraccio forte
    fabry

  7. @ Lulù: Se pònno dì: SONO QUARANTAAAAAAAA!!!! :-DDD grazie, mia tesora, grazie! che pensiero bellissimo hai avuto! grazie!

    @ ANNA: un bacione e grazie infinite!

    @ TIP: :-D qualcuno, tempo fa, mi disse che sono UBIQUA!!! :-D

    @FABRY: sono io che ringrazio te per avermi invitato in LPELS e per avermi regalato un po’ di spazio in questo luogo bellissimo. un bacione, fabry nostro.

  8. se e’ nata nel 1968 (come recitano le scarne note di contorno al profilo) il conto non è cosi difficile. Siamo nel 2028, quindi la signora in parola compie (o compisce ?) sessant’anni. O no ?

    Auguri, strega…(ma non eri una gemelli ? e mica siamo ancora nei gemelli….) vabbe’ auguri in anticipo…

  9. @ CLE’, ma se sono nata OGGI, sono una TORA!!!:-D sì sì, sono TORELLA!!! e ho quarant’anniiiiiii! (e non sentirli) :D
    un bacione, mio tesorone! (fa anche rima:)))

  10. gaja
    aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaauuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuggggggggggggggggggggggguuuuuuuuuuuuuuuurrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrriiiiiii

    ti mando una cosa in posta elettronica perchè qui non saprei come inserirla.

    la vita inizia ora perciò sei appena nata:-)
    intanto goditi questo

    http://it.youtube.com/watch?v=TP1qeBJ3A7c

    un bacione immenso da un’altra quasi 40enne.

    Stella

  11. @STELLINA MIA! auguri a te e alle tue meraviglie. Questo video su YouTube mi ha commossa… insomma, le parole sono andate proprio a segno. Grazie. Poi ti rispondo in privato sulle cose che mi hai mandato ;-) Ti voglio bene, tesoro. Dai un bacio enorme alle tue stelline da parte mia!

    @FRANZ’O: TESORO! che MERAVIGLIA leggere i tuoi auguri qui! COME TE NESSUNO MAI, MIO FRANZ’OOOOOOOOOO!!! bacibacibaci! :-D

    @Viola: come dicono dalle parti di Albione: class is not water! ^________* Grazie, Viola, sono contenta. Che ci fosse una certa affinità si sentiva. Per me era chiarissimo! Un bacione, mia cara, e grazie di cuore.

  12. Sono contenta di leggerti cosi’ felice e ti faccio gli auguri anche se in ritardo e da un lontano passato :) Sono giunta a te da una brutta notizia luttuosa, ma alla fine, ti mando un bacio e ti auguro il meglio per la tua vita. Ciao, Gaja!

    Cristina (Fenny)

  13. Gentilissima Gaja,

    ti scrivo perchè ho letto sul tuo profilo che sei specializzata in letteratura irlandese. Fin da ragazzina ho una profonda attrazione verso la cultura irlandese, ed ora sto approfondendone la storia e la letteratura. Nel 2006 ho compiuto con il mio fidanzato il mio primo viaggio nella verde signora, visitandola in lungo e in largo per dieci giorni.

    Mi puoi dare alcuni consigli in merito alla letteratura irlandese, magari partendo dalle origini?

    Grazie infinite già da ora

    A presto, e complimenti davvero!

    MB

  14. #22, a Cristina (Fenny): mi dispiace di aver visto questo messaggio solo ora: non controllo mai i commenti sul mio profilo di LPELS. grazie infinite per gli auguri. chissà se leggerai la mia risposta quando ormai è passato più di un mese? lo spero. un augurio anche a te, che tutto ciò che desideri si avveri.

    #23, a Melpunk: come sopra. Troppo tardi, ti avevo già eletto mio supereroe prima che tu eleggessi me. D’altronde anche noi due siamo (reciprocamente) amici immaginari :-D (ma per fortuna ci siamo abbondantemente parlati dopo questo tuo messaggio!)

    #24, a Michela: cara, ora mi cogli in un periodo in cui sono sempre di corsa, oberata da mille impegni da portare a termine prima delle vacanze. dammi un pochino di tempo, e avrai i miei consigli di lettura. grazie di tutto, sei gentilissima.

  15. Pingback: 25 brandelli di me che avreste sempre voluto conoscere (ma che non avete mai osato chiedere). « La poesia e lo spirito

  16. Ciao Gaia,sono entrato per caso in questo sito e ho letto con crescente interesse la tua descrizione di quanto sia duro e snervante il lavoro del traduttore. Stavo rileggendo “Herzog” di Samuel Bellow (tradotto da Letizia Ciotti Miller), un testo magnifico tendente al sublime e, come sempre, colpevolmente davo per scontato che chi traduce lo faccia con semplicità e naturalezza. Riflettendoci, mi rendo ora conto che la vostra è un’arte, perché richiede un’intelligenza, una cultura e soprattutto una sensibilità nella descrizione degli stati d’animo (penso a “Il maestro e Margherita”, ma potrei citarne a centinaia)che ha del sorprendente. E dopo un rapido riscontro dei miei romanzi preferiti, non mi ha meravigliato più di tanto constatare che sono stati mirabilmente resi in italiano da traduttrici. Mia figlia Ilaria (traduzione toscana di Gaia…) mi dice spesso che voi donne ci siete superiori pressoché in tutto e non ho difficoltà ad ammettere che concordo pienamente. Beh, quasi. Ritengo che siamo “meravigliosamente” complementari, ma questo è un altro discorso! Una curiosità: traduci solo dall’inglese o fai anche il contrario? Un mondo di scuse per non essermi neanche posto il problema del lavoro a monte necessario a rendermi accessibile la lettura di tanti capolavori di Autori stranieri e un abbraccio.
    Sergio

  17. Buonasera Gaja, mI chiamo Marco Sicurezza ed abito a Roma. Mia moglie, Stella Maria, mi ha parlato di te e di cosa ti occupi. Ho deciso dunque di seguirti sui post o ciò che pubblichi. Mi auguro quanto prima di poter “conversare”, anche se brevemente. I miei saluti !
    MS

Lascia un Commento

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...