Tal Al-Mallouhi ( Siria, 1991)

 

Tal Al-Mallouhi  ( Siria , 1991) 

You will remain an example

To Gandhi
 
I will walk with all walking people
And no
I will not stand still
Just to watch the passers by

This is my Homeland
In which
I have
A palm tree
A drop in a cloud
And a grave to protect me

This is more beautiful
Than all cities of fog
And cities which
Do not recognise me

My master:
I would like to have power
Even for one day
To build the “republic of feelings”
 

Tu rimarrai un esempio

A Gandhi

Io caminerò con tutta la gente che cammina

E no,

Non starò  ferma

Soltanto per guardare gli altri camminare

Questa è la mia patria

Dove ho

Una palma

Una goccia in una nuvola

E una tomba per proteggermi 

E’ più bello

Che avere tutte le città delle nebbie

E le città che non mi riconoscono

Mio maestro:

Vorrei avere il potere

Anche se soltanto per un giorno

di creare la republica dei sentimenti.

Traduzione di Stefanie Golisch

Tal Al-Mallouhi  è una blogger e poetessa siriana  di 19 anni, detenuta dal 27.12.2009 a Damasco, accusata di  ” spionago”. WIP ( Writers in Prison),  una sotto-organizzazione del PEN international si sta occupando del caso.

Il quadro è di Zoran Music

 

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.